I agree with Basilio; sometimes there are problems with literal interpretation of particular passages of the Bible, especially the King James Version, which was more of a word for word translation of the Hebrew and Greek manuscripts available at the time. Knowledge of the traditions, history, and culture of the time can give insight into what those passages mean (or likely mean). It's not much different than how insight into another present-day culture is valuable when dealing with that culture. Does that mean one has to be intellectual to read and understand the passages? No. But just as those studying calculus can refer to the works of others, so can those studying passages refer to those that have studied the historical, cultural, and translational influence on these. I suppose one could ask why isn't every passage clear and infallible if from God without the need for additional references, but I'll defer that as too far off topic.